The Perils of Medical Acronyms for Translators: Collaborating with Professional Associations
Are you familiar with the world of ophthalmology and its intricate jargon? If not, fear not! The American Academy of Ophthalmology is sharing on
Are you familiar with the world of ophthalmology and its intricate jargon? If not, fear not! The American Academy of Ophthalmology is sharing on
A orillas del río Paraná, desde el 14 de abril hasta el 16 de abril del 2023, se celebraron las Jornadas Internacionales de Traducción
En este interesante artículo que recoge las recomendaciones de la Fundéu en relación con las elecciones de los Estados Unidos, se mencionan algunos aspectos en los
https://onutraduccion.wordpress.com/pref/entradas/
Why does the English language allow one to select between, say, biologic and biological, neurologic and neurological, and technologic and technological? Why complicate our language lives with the choice? Is the universe malicious?
Tenemos el gran placer de anunciaros que ya están en el horno las jornadas conjuntas de traducción científico-médica de Asetrad y Tremédica. Todavía es pronto para